xiaofanyy 10月10日 平静 的说 我的生活没颜色了。晕了。迷茫了。   小鱼游 10月10日 悲伤 的说 额,突然觉得人生失去了方向~~~~~   fay_meng 10月9日 平静 的说 冒泡下,提高知名度...   zdk6105 10月9日 平静 的说 哈哈,何为缘?聚散皆为缘   一堆泪水 10月9日 郁闷 的说 期待有缘人。。。   小鱼游 10月8日 平静 的说 干了一整天的活,好累哟   水木落 10月8日 平静 的说 9日8点40分,离校后第一次掠过杨凌。。。。。。   逍遥散人 10月6日 平静 的说 终于回杨凌了 心情还是那样没变化 闷了   荦荦夕颜 10月6日 平静 的说 武汉归来 带给大家一首好听的歌 擦肩而过   知多少 10月6日 平静 的说 输入要叽歪的内容_   [查看全部 328 条唧唧歪歪...]


打印

CNN主持人卡弗蒂辱骂华人的原话公布

CNN主持人卡弗蒂辱骂华人的原话公布

CNN主持人卡弗蒂辱骂华人的原话公布2008-04-17 22:44:30 来源: 环球网   网友评论 353 条 进入论坛

卡弗蒂言论中文翻译:“我不知道中国是否不同了,但我们跟中国的关系肯定是不同了。其一,中国人对我们的敌意吸引了我们的眼球,其中一个原因是伊拉克战争。他们拿着我们数以千亿计的美元,我们也累积他们数以千亿元计的贸易逆差,因为我们不断输入他们带铅油漆的LJ产品和有毒宠物食品,又将工作出口至一些地方,在那些地方你可以给工人一元的月薪,就可以制造我们在沃尔玛买到的东西。所以我觉得,我们跟中国的关系肯定有改变。我认为,他们基本上同过去50年一样,是一帮暴徒和恶棍。”
Jack Cafferty这段话的原文如下:“Well, I don’t know if China is any different, but our relationship with China is certainly different. We’re in hawk to the Chinese up to our eyeballs because of the war in Iraq, for one thing. They’re holding hundreds of billions of dollars worth of our paper. We also are running hundred of billions of dollars worth of trade deficits with them, as we continue to import their junk with the lead paint on them and the poisoned pet food and export, you know, jobs to places where you can pay workers a dollar a month to turn out the stuff that we’re buying from Wal-Mart. So I think our relationship with China has certainly changed. I think they’re basically the same bunch of goons and thugs they’ve been for the last 50 years”. (本文来源:环球网 )
本帖最近评分记录
  • Ж飞矢Ж 包子 +1 首页推荐奖励 2008-4-21 13:31

TOP

NO.1做惯了,心理还暂时转不过弯来。咱们要证明给他们看——We are not NO.2!

TOP

嗯,他们还是以为世界只是他们那里很精彩。唯自己中心

TOP

fuck cnn

TOP

当百花凋谢的时候我归来开放 北国的天地任我驰骋

TOP

我为他们的愚昧与无知感到悲哀
也为中国媒体在世界范围内宣扬中国文化的无能感到羞耻。

TOP

呵呵,有水分

TOP

回复 7楼 的帖子

??
什么意思呢?

TOP

谢谢飞矢的评分!

TOP

   原来也是个井底之蛙

TOP

操它CNN!!!

TOP

………………

cnn还是美国的啊。和美国的态度一个样

TOP

美国的人种需要中国的男人去改良他们了。中国男儿们加油啊

TOP

We’re in hawk to the Chinese

这个。。。读来读去觉得应该是 We’re in hock to the Chinese。。。

这个句子翻译貌似不正确。。。

TOP

We’re in hock to the Chinese up to our eyeballs because of the war in Iraq, for one thing.

一方面,由于伊拉克战争,我们把东西都典当给了中国。
这个是老师的版本。

个人意见。

一方面,由于伊拉克战争,我们欠了中国大笔的债务。

TOP